8月13日(金)から始めることにするよ!

「Kaya」の生活…。「始動!」。 2010年8月13日(金)から始めることにしたよ!

「Burkina Faso」の滞在時間だよ!

カウントダウンタイマー

2010年11月30日火曜日

排水溝逆流。

 昨夜、食器を洗っている時に、足元が冷たいな…と思ったら、排水溝から水が逆流してきてあふれていた。
 この家、忘れたころに故障する。
 排水溝が直りますように…。


Hier soir, quand j'ai fait la vaisselle, j'ai senti mon pied se mouiller. L'eau a reflué à le canal d'écoulement.
Quand j'ai oublié la panne, Chez-moi a une panne.
Le canal d'écoulement est réparé, n'est pas?

2010年11月29日月曜日

教え子から。

 11月8日に送ったハガキが、日本の教え子に届いたらしい。日本まで3週間で到着すればよいが、1か月たっても到着しない場合もある。
 郵便だけでなく、電気・ガス・水道・ネットなどが安定してくると、この国も発展していくような気がする。


Mon élève a reçu une carte postale de moi qui envoyer à huit Novembre. Il y a une carte postale que ce arrive pour trois semaines mais il y a une carte postale que ce ne arrive pas pour un mois.
Non seulement le service postal, mais aussi l'électricité, le gaz, l'eau, l'internet, se stabilise dans au Burkina Faso. Je pensee que au Burkina Faso se développer.

2010年11月28日日曜日

友人と。

 昨日、Kaya市に友だちNさんが遊びに来た。今日は、レストランで一緒に夕食。
 久しぶりに食べた「羊肉」が美味しかった。もちろん、ビールも飲みました。


Hier, elle est arrivé à Kaya. Elle s'appelle Y.N.. Elle est mariée. Nous avons dîné au restaurant aujourd'hui.
J'ai mange à la mouton depuis longtemps. C'était délicieux. Bien sûr, j'ai bu de la bière.

2010年11月27日土曜日

107日目!!

 Kaya市に来て、あっという間に107日がたった。107日。
 Kaya市での生活にも慣れた…のかな?
 今日は、ゆっくりしよう。



En un instant, Cent sept jours sont passé depuis je suis arrivé à Kaya. Cent sept jours…
Je me suis habitué à la vie à Kaya, n'est pas?
Aujourd'hui, je suis passé sans souci.

2010年11月26日金曜日

国旗掲揚。

 ブルキナファソでは、「国旗掲揚」が毎日行われる。職場近くのロンポワン(円形の交差点)にも国旗棒がある。
 ちょうど17:30。帰宅する時に「国旗降納」が毎日行われる。
 その時は、周りにいる人、車、バイク、自転車も動きを止める。そして直立不動の姿勢をとる。
 日本ではやらない。いつになったら、「戦後」が終わるのかな?







Les Burkinabe arbore le drapeau national tous les jours. Il y a le bâton de le drapeau tout près mon lieu de travail.
À dix-sept heures juste, je suis rentré à chez-moi, alors les Burkinabe descent le drapeau national tous les jours.
Juste quand les personnes du voisinage arrête la action aussi la voiture, la moto, le vélo. Et les Burkinabe ses mettrent au barde-à-vous.
Les Japonais ne font pas "Arborer le drapeau national tous les jours"et "Descendre le drapeau national tous les jours". Jusqu'à quand "Après-guerre" duera-t-elle?

2010年11月25日木曜日

日本晴れ!

 今日、Kaya市は日本晴れだった。本当に素晴らしい。
 久しぶりに、2枚の画像をブログに、貼り付けてみた。
 これがKayaの空だー!




















Aujourd'hui, le ciel était super bleu. Très bien!
J'ai mis deux photo dans mon blog depuis longtemps.
C'est le ciel à Kaya!

2010年11月24日水曜日

学校菜園か…

 同僚と自分の活動計画について話をした。
 JICAからの「活動支援経費」を当てにしているみたいである。
 「学校菜園」について指導することと「計算」「理科」についても指導して欲しいという。
 とりあえず、自分の「活動計画表」をフランス語で作成し提出して欲しいと言っている。
 急がなくては。がんばります。



J’ai discuté à mon collègue pour "Tableau plan des activités".
Mon collègue compte sur "le frais de soutien pour les activités" que la bureau de la JICA donnent de le frais.
Mon collègue veut que je enseigne "La jardin potager" "Le calcul" "La sciences" à les élèves.
D’abord, Il me l’a dit que vous présentez à "Tableau plan des activités" en français.
Dépêche-moi! Je ferai de mon mieux.

2010年11月23日火曜日

困ったな~。

 2号報告書を作成中。フランス語での活動計画表を、作成しなければならないので大変。
 いつまでたっても、フランス語が話せるようにならない。同僚の話も、数語の単語しか分からない。
 がんばります。

J’ écris un second rapport. Je fais le tableau plan des activités en français, c’est dur.
Je ne parle pas français pour toujour. Je ne comprends pas le français que mon collègue a dit.
Je ferai de mon mieux.

2010年11月22日月曜日

大統領再選。

 朝から、「昨日の大統領選挙」で話が盛り上がっていた。
 ブレーズ・コンパオレ氏が再選した。
 ブルキナの人は、道路が整備されないのは「お金が無い」から。電気やガスや水道の供給が安定しないのも「お金が無い」からと答える。
 再選された大統領なら、これらの問題を改善できるの?



Le matinée, la conversation est s’animé pour la élections présidentielles.
Monsieur Blaise Compaoré a été réélu Président du Burkina Faso.
Burkinabe dit que il n’ y a pas d’argent, donc Burkina Faso se n’aménage pas l’environnement (la route et la électricité, le gaz, la eau).
Président du Burkina Faso qui été réélu président fait la amélioration, n’est pas?

2010年11月21日日曜日

対処法!!

 夕方、JICA事務所のYさんから電話があった。
 さそりが家に出たことで、金曜日にメールを送ったからであった。
 靴を履くときは靴の中を確認してから履くことや、刺された場合は氷で冷やすことなどを教えてもらった。



Ce soir, Madame Y à le bureau à la JICA a téléphoné à moi.
J’ai envoyé un courrier électronique à Madame Y pour que le scorpion est apparu à chez moi à le vendredi.
Madame Y m’appris, si je mettres mes chaussures, je m’assure dans mes chaussures. En plus, si je me fais piquer par un scorpion, je rafraîchis la partie atteinte de moi avec de la galace.

2010年11月20日土曜日

突然!!

 夕食後、急に同僚がやってきた。何事かと思った。
 仕事の話をしにやってきたらしい。
 来るなら、電話かけてくるなりすればいいのに。常識が無い。



Après-dînner, Mon collègue est venu à chez moi. Je pense que "Qu’est–ce qui se passe?"
Il est arrivé que il discute de le travail.
Si il vient à chez moi, il faut téléphoner à moi. Il manque de bon sens.

2010年11月19日金曜日

サソリと闘う。

 先日、「サソリの抜け殻」を浴室で見つけ、今回は、台所で「サソリ」そのものと出くわした。
 朝一番に、サソリと闘う。食器用洗剤では、死なない。ならば、熱湯を…(ムカデには熱湯をかけて退治することを、以前母に教わっていた)。朝の貴重な時間を、返してほしい。



L'autre jour, j'ai trouvé à la mue de scorpion dans la salle de bain. Cette fois, je suis tombé sur le scorpion dans la salle à manger.
Je me suis battré à le scorpion tôt le matin. Je n'ai supprimé pas à le scorpion avec la lessive sans savon. En bien, j'ai essayé à la eau boillante qui jeter à le scorpion. Je voudrais me faire rendre à le temps précieux du matin.

2010年11月18日木曜日

化石でしょ?

 こんな、アナログの物が活躍しているなんて…。これは、タイプライターです。
 恐るべき、ブルキナファソ。


La chose analogique a déployé toute. C'est la machine à écrire.
Au Burkina Faso terrible.

2010年11月17日水曜日

空気が乾燥。

 11月に入り、めっきり雨が降らなくなった。「乾季」になってきたらしい。朝、晩は涼しいくらい。日中はカラッと暑い。

Il ne plevoir pas sensiblement depuis Novembre. À Kaya change "la saison sèche". Le matin et le soir, il fait frais. Ensuite, il fait chaud et sec pendant la journée.

2010年11月16日火曜日

TABASKI!!

 今日、はじめて同僚宅へ招待された。彼はイスラム教徒。朝一番に羊を絞め、それをごちそうしてくれた。とても美味しかった。

Je suis invité mon collégue à dîner. Il est le musulman. Ce matine, il a tordré le cou à un mouton qui a mangé.C'était délicieux.

2010年11月15日月曜日

勤務時間。

 今日は、明日行われるイスラム教の祭り「タバスキ」のために、ぶっ通しの14時までという勤務時間になった。100%の国民がイスラム教ならまだしも、なぜ一部の宗教のために勤務時間が変更されるのだろうか?

La heures de travail a changé jusque à 14:00 intégralement pour "Tabaski (Fête de islamique)" s'est tenu demain. Le peuple BurkinaFaso ne sont pas les musulman à cent pour cent. Pourquoi? La heures de travail a changé pour les musulman, n'est pas?

2010年11月14日日曜日

ボッタクリ。

 Kayaへ帰るために、タクシーでバス(TSR)の駅まで向かった。いつもは300フランセーファーなのに、今日は700フランセーファー支払った。なぜ、ブルキナはボッタクリが多いのか?

Je suis allé a la gare de TSR pour je suis allé à Kaya. Tout le temps, j'ai payé 300 FCFA, mais j'ai payé 700 FCFA aujourd'hui. Pourquoi, il y a beaucoup de la triche au Burkina Faso, n'est pas?

2010年11月13日土曜日

みんなで夕食

 夕食はみんなでスパゲッティーを作り、そして食べた。みんなで食べる夕食は、格別に美味しい。

Nous avons préparé le spaghetti à la napolitaine au dîner. Nous avons mangé c'est ça. C'était délicieux pour tous ensemble.

2010年11月12日金曜日

贅沢。

 今日は、A型肝炎予防注射のために首都へあがった。久々に同期のボランティアと会い、レストランで会食した。かなり贅沢をした。


Aujourd'hui, je suis allé à Ouagadougou pour je me suis vacciné la hépatite le A type. J'ai vu mon camarade de volontaire depuis longtemps. Ensuite, nous avons mangé ensemble dans le restaurant. J'ai dépensé pas mal d'argent.

2010年11月11日木曜日

大騒ぎ!!

 Kaya市に大統領がやってくるということで、朝から大騒ぎ。ヘリコプターから大統領がプリントされた絵葉書が配られるし、町中が飾りつけられているし、「大統領応援隊」まで結成されていた。
 大統領の顔がプリントされたTシャツをゲットすることができた。朝1枚、昼1枚、夜1枚。



La matinée, Président du Burkina Faso est arrivé à Kaya et ce ville a fait grand bruit. Le bureau de la campagne électorale d'un candidat a distribué à beaucoup de carte postale pour le hélioptère et  Décoré la ville avec le objet décoratif et il y a les supporters de le Président du Burkina Faso.
J'ai eu 3 T-shirts qui imprimer le visage de Président du Burkina Faso.

2010年11月10日水曜日

腕時計が止まる。

 腕時計が止まった。使用し始めて10年がたつ。
 何度か電池を入れ替えては使ってきた。
 今回は寿命らしい。10年間お疲れ様でした。ありがとう。
 しかし、腕時計が無いと不便だ。


Ma montre s’est arrêté brusquement. Je me servis de la montre,il y a 10 ans.
J’ai permuté la pile quelques fois mais j’ai employé ma montre.
Cette fois, Ma montre est déjà finie. Vous n’êtes pas troup fatigué les dix années. Merci beaucoup.
Mais c’est incommdité que je ne mettre pas mon montre.

2010年11月9日火曜日

大統領!!

 数日前から、Kayaの町が賑わってきている。11日にブルキナファソ大統領のブレーズコンパオレ氏がKayaに来るらしい。
 大統領の顔が印刷してあるTシャツが欲しい。


A Kaya est prospère depuis quelques jours. Jeudi 11 Novembre, il paraît que Monsieur Blaise Compaoré (Président du Burkina Faso) arrive à Kaya.
Je voudrais un T-shirt qui imprimer le visage de Président du Burkina Faso.

2010年11月8日月曜日

日本のお菓子。

 今日は、日本の教え子から小包が届いた。
 中身は運動会の写真と、手紙と、あられの詰め合わせ。超うれしい!
 久しぶりに、日本のお菓子を口にした。


Ahjourd’hui, un paquet est arrivé du Japon. Elle a envoyé un paquet à moi. Elle est mon élève.
Il y a la boîte de gâteaux et la photo et la lettre. Rien ne saurait me rendre plus heureux.
Après une longtemps, j’ai mangé le gâteau japonais.

2010年11月7日日曜日

ゴキブリと闘う。

 ゴキブリと闘う。
 日本にいる頃、母から伝授された退治方法を実践してみた。
 効果てきめんだった。


Je me suis battré à les blattes. Quand je suis habité au japon que ma mère a enseigné la méthode de la suppression à moi. Ensuite, j’ai pratiqué c’est ça.
L’effet se fait sentir tout de suite.

2010年11月6日土曜日

ダラダラ…。

 今日で研修が終了した。
 午後は、何もする気が起きず「ダラダラ」過ごしてしまった。


Le stage de formation a finit aujourd’hui.
J’ai passé l’après-midi à ne rien faire.

2010年11月5日金曜日

FCFA~EURO

 算数の授業を参観した。自分の黒板を忘れて、先生に注意されている子どもがいた。日本と同じだなと感じた。
 午後、銀行でフランセーファーをユーロに両替した。


Aujourd’hui, j’ai paticipé à la observation de classe à la mathématioque. Il y a les enfants qu’il a laissé son tableau dans sa maison. La même chose les enfants du japon.
Après-midi, j’ai changé des FCFA contre des EURO dans la banque.

2010年11月4日木曜日

授業参観。

 授業を参観させてもらった。高学年になると「フランス語」でのやり取りが必要とされるらしい。頑張らねば。


Aujourd’hui, j’ai paticipé à la observation de classe. La grandes classes ont besoin de échanger le français. Je ferai de mon mieux.

2010年11月3日水曜日

会議に参加。

小学校で行われている会議に参加した。これから4日間「高学年」の授業研究がおこなわれる。


J’ai paticipé à la réunion.Dès maintenant, il y a le séminaire de la classe en quatre jours.

2010年11月2日火曜日

イライラ。

イライラすることがあった。
職場の同僚は「バイクを洗うから帰る」といって帰ったり、外で雑談していたり、働くという概念が日本と全く違う。


Je me suis énervé à cause du différer la façon de penser.
Mon collègues de travail a partit sa maison. Il a dit qu’il lessive ta moto.
Mon collègues de travail a discuté à un autre.
Ils a différé à japonais que leur la idée pour le travail.

2010年11月1日月曜日

Kayaへ。

今日は、キリスト教の祭日で職場は休みである。
午前中、ドミで散髪して、マリーナマーケットへ行き買い物をしてからKayaへ帰った。
さすが首都。品揃えが多い。


Aujourd’hui, Lieu de travail a congé pour la fête de religion chrétienne.
La matinée, j’ai fait couper les cheveux, et je suis allé à Marina Market que je acheter les produits alimentaires. Ensiute, je suis revenu à Kaya.
Vraiment! A Ouagadougou a un grand choix.